Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 12:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Првог дана одржите свети сабор, а и седмога дана одржите свети сабор. Немојте да радите тих дана никакав посао, сем да свакој души припремите храну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Prvoga dana održavajte sveti sabor, a tako i sedmoga dana. Tih dana ne radite nikakva posla. Pripremaćete samo ono što svako mora da jede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Првога дана одржавајте свети сабор, а тако и седмога дана. Тих дана не радите никаква посла. Припремаћете само оно што свако мора да једе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Првог дана одржите свети сабор, а исто тако и седмог дана. Тих дана не обављајте никакав посао, изузев спремања јела за сваког од вас – једино то можете чинити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Prvi dan biæe sveti sabor; tako i sedmi dan imaæete sveti sabor; nikakav posao da se ne radi u te dane, osim što treba za jelo svakoj duši, to æete samo gotoviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 12:16
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он им рече: „Господ је ово заповедио: ‘Сутра је дан одмора, субота света Господу. Испеците шта желите да печете и скувајте шта хоћете да кувате. Све што вам претекне оставите за сутра.’”


Погледајте! Зато што вам је Господ дао суботу, даје вам шестога дана хране за два дана. Нека свако стоји где јесте, нека нико не излази седмог дана из свог стана.”


Шестог дана, кад припреме шта су накупили, биће двоструко онолико колико су скупљали сваког дана.”


Међутим, седми дан је одмор Господу, Богу твоме. Тада немој радити никакав посао: ни ти, ни син твој, ни кћи твоја, ни слуга твој, ни слушкиња твоја, ни стока твоја, ни дошљак који је под кровом твојим.


Слави Празник бесквасних хлебова. Седам дана једи бесквасни хлеб, као што сам ти заповедио, у одређено време месеца авива, јер си у месецу авиву изашао из Египта.


Немојте да приносите жртве безвредне и кађење ми се огади! Младине, суботом збор! Не подносим злочин и празник!


Тога дана сазовите свети сабор. Тада не смете радити никакав ропски посао. То је вечни закон за сва ваша поколења где год будете живели.


„Десетога дана тога седмога месеца јесте Дан очишћења. Сазовите свети сабор, постите и принесите жртву паљеницу Господу.


Првога дана нека буде свети сабор. Немојте радити никакав посао ропски.


Првога дана нека је сабор свети. Немојте радити никакав ручни посао!


Седмога дана нека буде свети сабор. Немојте радити никакав ручни посао!


За Празник првина, кад приносите Господу принос првих плодова, на Празник седмица, одржите свети сабор. Немојте радити никакав ручни посао!


Првог дана седмог месеца имајте свети сабор. Немојте радити никакав ручни посао! Означите га дувањем у трубе.


Петнаестог дана тога седмог месеца имајте свети сабор. Немојте радити никакав ручни посао! Славите празник Господа седам дана.


Јудејци пак, како је био петак, да тела не би у суботу остала на крсту – јер је она субота била велики дан – замолише Пилата да им се пребију голени, па да их скину.


Шест дана једи бесквасни хлеб. Седмога дана нека буде свечани сабор у славу Господа, Бога твога. Тада ништа немој радити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ