Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 10:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Скакавци дођоше на сву земљу египатску и падоше по свим крајевима египатским таквом густином каква никад није била, нити ће икад бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Skakavci su navalili na celu egipatsku zemlju i spustili se na celu zemlju u ogromnom broju. Toliko skakavaca nikada ranije nije bilo, a niti će ih ikad više biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Скакавци су навалили на целу египатску земљу и спустили се на целу земљу у огромном броју. Толико скакаваца никада раније није било, а нити ће их икад више бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Скакавци навалише на сав Египат и у силном мноштву попадаше по свим његовим крајевима. Толико их никада до тада није било, нити ће их икада бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I doðoše skakavci na svu zemlju Misirsku, i popadaše po svijem krajevima Misirskim silni veoma, kakih prije nigda nije bilo niti æe kad biti onakih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 10:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад у земљи настане глад, кад буду помор, суша, житна болест, скакавци, губари, ако непријатељ притисне брата у земљи кад је неко зло или нека болест,


Летину њихову предаде скакавцу и муку њихову штеточинама.


У свој земљи египатској биће јаук каквог није било нити ће га икад бити.


Ево, сутра у ово доба пустићу град тако велики каквог није било у Египту од када је постао па до сада.


скакавци, који немају цара, а јато им у поретку,


Опустоши ми лозу винову, поломи смокве моје. Огулио их је и разбацао, тако да се гране беле.


Много ћеш семена на њиви сејати, а мало ћеш жети јер ће га појести скакавци.


Све дрвеће твоје и плодове појешће бубе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ