Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 1:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Он рече своме народу: „Ево, Израиљци посташе народ већи и јачи од нас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 On je rekao svome narodu: „Evo, izrailjski narod je postao brojniji i moćniji od nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Он је рекао своме народу: „Ево, израиљски народ је постао бројнији и моћнији од нас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 »Ето«, рече он свом народу, »Израелци су бројнији и јачи од нас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I reèe narodu svojemu: gle, narod sinova Izrailjevijeh veæi je i silniji od nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 1:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада и Авимелех рече Исаку: „Иди од нас јер си постао много моћнији од нас.”


Бог му рече: „Ја сам Бог, Бог оца твога. Не бој се да сиђеш у Египат јер ћу онде од тебе начинити велики народ.


Безумника убија гнев и лудога бес усмрћује.


Фараон настави: „Ево, народ се намножио у земљи, а ви хоћете да прекине да ради!”


Бројан народ је слава цару, а владару је пропаст кад нема народа.


Јарост је окрутна и бес је жесток, али ко опстаје пред љубомором?


Потом видех да сваки труд и сваки успех човеку доноси завист ближњега свога. И то је ништавило и трчање за ветром.


Јер смо и ми некад били неразумни, непокорни, луталице, робујући разним пожудама и насладама, проводећи живот у злоћи и зависти, омрзнути, мрзећи један другога.


Или мислите да Писмо узалуд говори: „До зависти чезне дух који се настанио у нама?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ