Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 9:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 без оног које су доносили трговци и они који су продавали мирисе. Сви цареви арабијски и владари земаља доносили су Соломону злато и сребро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 pored onoga što su mu donosili putujući trgovci i preprodavci, pored zlata i srebra od svih arapskih careva i upravitelja zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 поред онога што су му доносили путујући трговци и препродавци, поред злата и сребра од свих арапских царева и управитеља земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 не рачунајући приход који су доносили трговци и продавци. А и сви цареви Арабије и управитељи области у земљи доносили су Соломону злато и сребро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Osim onoga što donošahu trgovci i oni koji prodavahu mirise; i svi carevi arapski i glavari zemaljski donošahu Solomunu zlato i srebro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 9:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

осим оног које је долазило од трговаца, продаваца, царева страних и управника земље.


Чак су и Филистејци доносили Јосафату поклоне и данак у новцу. И Арабљани су доводили стоку, седам хиљада седам стотина овнова и седам хиљада седам стотина јараца.


Цар Соломон начини двеста штитова од кованог злата. За сваки штит је употребио шест стотина сикала кованог злата.


Покажи, Господе, силу своју, силу коју си, Боже, показао на нама


из храма свога у Јерусалиму! Цареви ће ти дарове доносити.


Цареви Тарса и острва дарове ће доносити, цареви Шаве и Саве данак ће давати.


сви цареви арабијски, сви цареви мешавине народа који живе у пустињи,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ