Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 6:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Нека те се боје да би ишли путевима твојим докле год живе у земљи коју си дао оцима нашим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 da bi te se bojali, da bi tvoje puteve sledili u sve dane dok žive u zemlji koju si dao njihovim ocima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 да би те се бојали, да би твоје путеве следили у све дане док живе у земљи коју си дао њиховим оцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Тада ће те се бојати и живети као што тражиш све док живе у земљи коју си дао нашим праоцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Da te se boje hodeæi putovima tvojim dokle su god živi na zemlji, koju si dao ocima našim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 6:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ти почуј с неба, из стана свог, опрости, подај сваком по делима његовим јер ти знаш срце његово, ти једини продиреш у срце синова људских.


И дошљак који није из народа твог Израиља, него је дошао из далеке земље због имена твог великог, руке твоје крепке и мишице твоје подигнуте, кад дође и помоли се у храму овом,


Потом је човеку рекао: ‘Ето, страх Господњи је мудрост и уклањање од зла разборитост.’”


Песма узлажења. Благо свакоме који се боји Господа и који иде путевима његовим.


Међутим, у теби је праштање да би те се бојали.


Тада рече Мојсије народу: „Не бојте се, Бог је дошао да вас искуша, да страх од Њега остане да не бисте грешили.”


И тако је Црква по свој Јудеји, Галилеји и Самарији била на миру, подизала се и живела у страху Господњем и умножавала се потпором Светога Духа.


Само се бојте Господа и њему служите искрено, свим срцем, јер погледајте какве је велике ствари учинио за вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ