Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 4:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Дебљина му је била један длан, а руб му је био као руб чаше, као љиљан. Захватао је три хиљаде мерица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Debljina mu je bila jedan pedalj, a rub mu je bio kao rub čaše, kao cvet ljiljana, i primalo je tri hiljade vata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Дебљина му је била један педаљ, а руб му је био као руб чаше, као цвет љиљана, и примало је три хиљаде вата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Море је било један педаљ дебело, а руб му је био као руб пехара, као љиљан. Запремина му је била три хиљаде бата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Debljina mu bijaše s podlanice, a kraj mu bijaše kao kraj u èaše, kao cvijet ljiljanov, a primaše tri tisuæe vata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 4:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оно је стајало на дванаест волова. Три су гледала на север, три на запад, три на југ и три на исток. Море је стајало на њима, а задњим делом су били окренути унутра.


Дебљина му је била као подланица, а руб му је био као руб чаше, као љиљанов цвет. Примало је две хиљаде вата.


Оно је стајало на дванаест волова. Три су била лицем према северу, три су гледала на запад, три на југ, а три на исток. „Море” је стајало одозго на њима, а сапи њихове биле су у средини.


Направи му оплату уоколо, као длан широку, и стави около златни венац.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ