Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 36:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Посуде храма Господњег Навуходоносор однесе у Вавилон и стави их у свој двор у Вавилону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Navuhodonosor je poneo deo pribora iz Gospodnjeg Doma u Vavilon i stavio ih u svoj dvor u Vavilonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Навуходоносор је понео део прибора из Господњег Дома у Вавилон и ставио их у свој двор у Вавилону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Навуходоносор однесе у Вавилон предмете из Дома ГОСПОДЊЕГ и стави их у свој храм у Вавилону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I sudove doma Gospodnjega odnese Navuhodonosor u Vavilon, i metnu ih u crkvu svoju u Vavilonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 36:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он однесе све благо из храма Господњег и благо из двора царевог. Изломи све златно посуђе које је био начинио цар Израиљев Соломон за светињу Господњу. Тако је Господ и рекао.


Све посуде храма Божјег, велике и мале, благо храма Господњег, благо царево и великаша његових, све он однесе у Вавилон.


За две године вратићу на ово место све посуде храма Господњег које је узео цар вавилонски Навуходоносор и однео у Вавилон.


Господ му даде у руке Јоакима, цара Јудиног, и део посуда из храма Божјег. Он их однесе у земљу Сенар, у дом бога свога, и стави посуде у ризницу бога свога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ