Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 36:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Цар египатски постави брата његовог Елијакима за цара Јудеје и Јерусалима и промени му име у Јоаким. Његовог брата Јоахаза узе Нехаон и одведе га у Египат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Egipatski car je postavio Elijakima, njegovog brata, za cara nad Judom i Jerusalimom. Ali mu je promenio ime u Joakim, a Nehaon je njegovog brata Joahaza uzeo i odveo u Egipat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Египатски цар је поставио Елијакима, његовог брата, за цара над Јудом и Јерусалимом. Али му је променио име у Јоаким, а Нехаон је његовог брата Јоахаза узео и одвео у Египат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Египатски цар постави Јехоахазовог брата Елјакима за цара над Јудом и Јерусалимом и промени му име у Јехојаким, а његовог брата Јехоахаза узе и одведе у Египат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I postavi car Misirski Elijakima brata njegova carem nad Judom i Jerusalimom, i predje mu ime Joakim; a Joahaza brata njegova uze Nehaon i odvede ga u Misir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 36:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

а синови Јосијини: првенац Јоханан, други Јоаким, трећи Седекија, четврти Салум.


Њега је збацио цар египатски у Јерусалиму и оглобио земљу са сто таланата сребра и таланат злата.


Реч која дође Јеремији за сав народ Јудин четврте године Јосијиног сина Јоакима, цара Јудиног, а прве године цара вавилонског Навуходоносора.


У почетку царевања Јосијиног сина Јоакима, цара Јудиног, дође ова реч од Господа говорећи:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ