Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 35:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он је одредио свештеницима дужности њихове и подстакао их да служе у храму Господњем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Postavio je sveštenike na njihove dužnosti i osokolio ih za službu Doma Gospodnjeg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Поставио је свештенике на њихове дужности и осоколио их за службу Дома Господњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Он одреди свештеницима њихове дужности и охрабри их за службу у Дому ГОСПОДЊЕМ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I postavi sveštenike u službe njihove, i utvrdi ih da služe u domu Gospodnjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 35:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сад управите срца своја и душе своје да тражите Господа, Бога свога! Пођите и градите светињу Господу Богу, да унесете ковчег савеза Господњег и свето посуђе Божје у храм који ће сазидати имену Господњем!”


Потом Јодај постави стражу код храма Господњег под надзором свештеника и левита, као што их је Давид поделио у храму Господњем да приносе жртве Господу, као што пише у закону Мојсијевом, с радошћу и весељем по упутству Давидовом.


Левити и сви Јудејци учинише све онако како им је заповедио свештеник Јодај. Сваки узе своје људе који су почињали службу у суботу и оне који су завршавали службу у суботу, јер свештеник Јодај није отпустио групе.


Потом Језекија уреди свештеничке и левитске редове по групама њиховим, сваког према служби његовој, свештенике и левите за жртве паљенице и жртве захвалности, да служе и да славе и хвале Бога на вратима збора Господњег.


Затим поставише свештенике по редовима њиховим и левите по редовима њиховим да служе Богу у Јерусалиму, као што је написано у Књизи Мојсијевој.


Његова сестра стаде подаље да види шта ће с њим бити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ