2. Летописи 34:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић33 Потом Јосија уклони све гадости по свим крајевима синова Израиљевих и учини да сви у Израиљу служе Господу, Богу свом. Целог живота његовог нису одступили од Господа, Бога отаца својих. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod33 Josija je uklonio sve odvratne stvari iz svih krajeva koji su pripadali Izrailjcima. Učinio je da svako ko se zatekao u Izrailju služi Gospodu, njihovom Bogu. I dok je živeo, nisu odstupili od Gospoda, Boga njihovih otaca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод33 Јосија је уклонио све одвратне ствари из свих крајева који су припадали Израиљцима. Учинио је да свако ко се затекао у Израиљу служи Господу, њиховом Богу. И док је живео, нису одступили од Господа, Бога њихових отаца. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод33 Јосија уклони све гнусне идоле са свих подручја која су припадала Израелцима и свима у Израелу заповеди да служе ГОСПОДУ, своме Богу. Све док је он био жив, нису одступали од тога да иду за ГОСПОДОМ, Богом својих праотаца. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija33 I ukide Josija sve gadove po svijem krajevima sinova Izrailjevih, i uèini, te svi koji bijahu u Izrailju služahu Gospodu Bogu svojemu. Svega vijeka njegova ne otstupiše od Gospoda Boga otaca svojih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |