2. Летописи 33:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 Потом уклони из храма Господњег туђе богове, кип и све жртвенике које је био саградио на гори храма Господњег и у Јерусалиму и побаца ван града. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod15 Takođe je uklonio sve tuđe bogove i onaj lik iz Doma Gospodnjeg, i sve žrtvenike koje je izgradio na gori Doma Gospodnjeg i u Jerusalimu. Pobacao ih je izvan grada. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод15 Такође је уклонио све туђе богове и онај лик из Дома Господњег, и све жртвенике које је изградио на гори Дома Господњег и у Јерусалиму. Побацао их је изван града. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод15 Манасија одбаци туђе богове и уклони онај лик из Дома ГОСПОДЊЕГ, као и све жртвенике које је био саградио на Храмском брду и у Јерусалиму и баци их ван града. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija15 I iznese iz doma Gospodnjega bogove tuðe i lik i sve oltare koje bješe naèinio na gori doma Gospodnjega i u Jerusalimu, i baci iza grada. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |