Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 32:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Језекија је стекао веома велико благо и славу. Начинио је ризнице за сребро, злато, драго камење, мирисе, штитове и за драгоцености.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Jezekija je stekao prekomerno bogatstvo i čast. Sebi je napravio riznice za srebro, zlato, drago kamenje, balzame, štitove i razne dragocenosti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Језекија је стекао прекомерно богатство и част. Себи је направио ризнице за сребро, злато, драго камење, балзаме, штитове и разне драгоцености;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Езекија је стекао силно богатство и славу. Саградио је ризнице за своје сребро, злато и драго камење, зачине, штитове и сваковрсне драгоцености.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 A imaše Jezekija vrlo veliko blago i slavu; i naèini sebi riznice za srebro i zlato i za drago kamenje i za mirise i za štitove i za svakojake zaklade,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 32:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Језекија их саслуша и показа им све своје ризнице, сребро, злато, мирисе, скупоцено уље, своју оружарницу и све што је било у ризницама. Није остало ништа што им није показао Језекија у дому његовом и на имању његовом.


Он умре у лепој старости, испуњеног живота, пун богатства и славе. На његово место се зацари син његов Соломон.


даћу ти мудрост и знање. Даћу ти и богатство и славу какве нису имали цареви пре тебе, нити ће имати после тебе.”


Зато Господ утврди царство у руци његовој и сав народ Јудин давао је прилоге Јосафату, тако да је имао велико богатство и славу.


Тад се Језекија покаја зато што је био охол, и он и становници Јерусалима, тако да не дође гнев Господњи за време Језекијиног живота.


Такође, и просторије за складиштење жита, вина, уља, стаје за разноврсну стоку и торове за овце.


Цар је учинио да је у Јерусалиму било сребра као камења, а кедрових дрва тако много као дудова који расту у пољу.


Благослов Господњи обогаћује без икаквог труда.


Опљачкаће благо твоје, опленити радње твоје, развалиће зидине твоје и разорити сјајне палате твоје. Камење твоје, дрва твоја и прах твој у воду ће бацити!


Господ чини сиромашним или богатим, обара и уздиже.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ