Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 32:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Због тога се цар Језекија и син Амосов, пророк Исаија, помолише и завапише к небу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Tada se Jezekija zbog svega ovog pomolio sa prorokom Isaijom, Amocovim sinom, pa su zavapili nebesima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Тада се Језекија због свега овог помолио са пророком Исаијом, Амоцовим сином, па су завапили небесима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Због тога цар Езекија и пророк Исаија син Амоцов у молитви завапише до неба,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Tada se pomoli toga radi car Jezekija i prorok Isaija sin Amosov, i vapiše k nebu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 32:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад то саслуша цар Језекија, раздера одећу своју и веза кострет око себе, па оде у храм Господњи.


Кад се Јудејци осврнуше, а оно, бој спреда и отпозади! Тада повикаше Господу, а свештеници затрубише у трубе.


Аса завапи Господу, Богу своме, говорећи: „Господе, теби није тешко да помогнеш слабом против јаког. Помози нам, Господе, Боже наш! У тебе се уздамо и у твоје име дођосмо пред оволико мноштво. Господе, ти си Бог наш, не дај да ти човек науди!”


Потом разби Господ Етиопљане пред Асом и пред Јудом и Етиопљани побегоше.


Говорили су о Богу јерусалимском као о боговима народа на земљи који су направљени рукама људским.


Тада Господ посла анђела, који поби све јунаке и заповеднике у војсци цара асирског, тако да се он врати осрамоћен у своју земљу. Чим је ушао у храм свог бога, убише га онде мачем они који су изашли из његовог тела.


Призови ме у дан невоље, избавићу те и ти ћеш ме прослављати.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ