Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 31:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Синови Израиљеви и Јудини који су живели по градовима Јудиним доносили су такође десетак од говеда и оваца и десетак од освештаних ствари посвећених Господу, Богу њиховом. Стављали су гомилу на гомилу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Izrailjci i Judejci, koji su prebivali u gradovima Jude, takođe su dali desetak od krda goveda i stada sitne stoke. I desetak od svetih stvari koje su bile posvećene Gospodu, njihovom Bogu, donosili su ga i slagali sve gomilu na gomilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Израиљци и Јудејци, који су пребивали у градовима Јуде, такође су дали десетак од крда говеда и стада ситне стоке. И десетак од светих ствари које су биле посвећене Господу, њиховом Богу, доносили су га и слагали све гомилу на гомилу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 А и они Израелци и Јудеји који су живели у јудејским градовима доносили су десетак од своје крупне и ситне стоке и десетак од светих предмета које су одвојили за ГОСПОДА, свога Бога, и стављали га на гомиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I sinovi Izrailjevi i Judini koji življahu po gradovima Judinijem, donosiše i oni desetak od goveda i ovaca, i desetak od svetijeh stvari posveæenijeh Gospodu Bogu njihovu, i metaše u gomile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 31:6
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Трећег месеца су почели да стављају на гомиле, а седмог месеца су завршили.


дођоше и рекоше Мојсију говорећи: „Народ доноси много више него што је потребно да се уради дело које је Господ заповедио да се уради.”


Сваки десетак са земље од усева с њива и од плодова с дрвећа припада Господу. То је Господу посвећено.


Сваке треће године одвој десетину својих прихода те године и остави је у свом месту.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ