Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 3:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Почео је да гради другог дана другог месеца четврте године свога владања.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 On je počeo da zida drugog dana, drugog meseca, četvrte godine svoje vladavine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Он је почео да зида другог дана, другог месеца, четврте године своје владавине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Почео је да га гради другог дана другог месеца четврте године своје владавине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 A poèe zidati drugoga dana drugoga mjeseca èetvrte godine carovanja svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 3:2
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Четири стотине осамдесете године по изласку синова Израиљевих из земље египатске, четврте године Соломонове владавине над целим Израиљем, месеца зива, а то је други месец, поче се градити храм Господу.


Тако Соломон поче да гради храм Господњи у Јерусалиму, на брду Морији, где је одредио отац његов Давид. То место је припремио Давид на њиви Орнана Јевусејца.


Ово су размере које је Соломон одредио за градњу храма Божјег: дужина је била шездесет лаката по старој мери, а ширина двадесет лаката.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ