2. Летописи 29:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић31 Тада се Језекија обрати говорећи: „Сада сте посветили руке своје Господу. Приступите и донесите жртве и приносе у храм Господњи.” Сав збор донесе жртве и приносе и, ко год је желео, жртве паљенице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod31 A Jezekija im odgovori: „Sada ste se posvetili Gospodu. Pristupite i donesite žrtve i zahvalnice u Dom Gospodnji.“ Tada je zbor doneo žrtve i zahvalnice, a svi koji su bili voljnog srca su doneli i svespalnice. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод31 А Језекија им одговори: „Сада сте се посветили Господу. Приступите и донесите жртве и захвалнице у Дом Господњи.“ Тада је збор донео жртве и захвалнице, а сви који су били вољног срца су донели и свеспалнице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод31 Тада Езекија рече: »Сада сте посвећени ГОСПОДУ. Дођите и донесите клане жртве и жртве захвалнице у Дом ГОСПОДЊИ.« И скуп донесе клане жртве и жртве захвалнице, а сви који су то желели донеше жртве паљенице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija31 Tada Jezekija progovori i reèe: sada posvetiste ruke svoje Gospodu, pristupite i donesite prinose i žrtve zahvalne u dom Gospodnji. I donese sav zbor prinose i žrtve zahvalne, i ko god bješe voljna srca žrtve paljenice. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |