Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 29:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Кад се завршила жртва, цар и сви који су били с њим падоше и поклонише се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 I čim su završili sa žrtvovanjem car je kleknuo, a i svi koji su sa njim bili prisutni duboko se pokloniše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 И чим су завршили са жртвовањем цар је клекнуо, а и сви који су са њим били присутни дубоко се поклонише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Када је завршено приношење, цар и сви који су били с њим клекнуше и поклонише се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A kad svršiše žrtvu, car i svi koji bijahu s njim padoše i pokloniše se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 29:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Треће године царевања Илиног сина Осије над Израиљем зацари се Ахазов син Језекија над Јудом.


Потом Давид рече целом збору: „Благословите Господа, Бога свога!” Тада сав збор благослови Господа, Бога отаца својих, поклонише се и падоше ничице пред Господом и пред царем.


Тада Јосафат сави лице к земљи, а сви Јудејци и становници Јерусалима падоше пред Господом и поклонише се Господу.


Сав збор се клањао, а певачи су певали и трубачи дували све док се не заврши паљеница.


Кад сви синови Израиљеви видеше како сиђоше огањ и слава Господња на храм, приклонише лица к земљи, поклонише се и прославише Господа „... јер је добар, јер је довека милост његова”.


Клањаће му се сви цареви, служиће му сви варвари.


Ходите, поклонимо се, ничице паднимо, клекнимо пред Господом, који нас је створио.


Поклоните се Господу у узвишености светој, сва земља нека стрепи пред лицем његовим!


Јер је написано: „Тако ми живота, говори Господ, мени ће се приклонити свако колено, и сваки језик исповедиће Бога.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ