2. Летописи 29:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Они заклаше говеда, свештеници узеше крв њихову и покропише жртвеник. Заклаше и овнове и крвљу њиховом покропише жртвеник. Заклаше и јагањце и крвљу њиховом покропише жртвеник. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 I oni su zaklali junce i krvlju poškropili žrtvenik. Onda su zaklali ovnove i krvlju poškropili žrtvenik. Zatim zaklaše jagnjad i tom krvlju poškropiše žrtvenik. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 И они су заклали јунце и крвљу пошкропили жртвеник. Онда су заклали овнове и крвљу пошкропили жртвеник. Затим заклаше јагњад и том крвљу пошкропише жртвеник. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Тада заклаше јунце, а свештеници узеше крв и њоме запљуснуше жртвеник. Затим заклаше овнове и њиховом крвљу запљуснуше жртвеник, а потом заклаше јагањце и запљуснуше жртвеник њиховом крвљу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 Tada zaklaše goveda, i sveštenici uzevši krv njihovu pokropiše oltar; zaklaše i ovnove, i krvlju njihovom pokropiše oltar; i zaklaše jaganjce i krvlju njihovom pokropiše oltar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |