Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 25:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Пренеше га на коњима и сахранише код отаца његових у граду Јудином.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Doneli su ga na konjima i sahranili ga sa njegovim precima u Judinom gradu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Донели су га на коњима и сахранили га са његовим прецима у Јудином граду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Оданде га на коњима пренеше назад, па га сахранише крај његових праотаца у Јудином граду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I donesoše ga na konjma i pogreboše ga kod otaca njegovijeh u gradu Judinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 25:28
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оданде га донесоше на коњима и сахранише код отаца његових у Јерусалиму, граду Давидовом.


Од времена кад је Амасија одступио од Господа, ковала се завера против њега у Јерусалиму. Он побеже у Лахис, али послаше за њим људе, који га тамо убише.


Тада сав народ Јудин узе Озију, који је имао шеснаест година, и зацарише га на место његовог оца Амасије.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ