Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 25:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Цар Израиљев Јоас пође и огледаше се он и цар Јудин Амасија у Вет-Семесу, у Јудеји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Tako je Joas, car izrailjski, pošao u boj. On i car Amasija, car Judin, su se sukobili kod Vet-Semesa, koji pripada Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Тако је Јоас, цар израиљски, пошао у бој. Он и цар Амасија, цар Јудин, су се сукобили код Вет-Семеса, који припада Јуди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 па израелски цар Јехоаш нападе. Он и Амацја огледаше се у боју код Бет-Шемеша у Јуди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I otide Joas car Izrailjev, i ogledaše se, on i Amasija car Judin, u Vet-Semesu Judinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 25:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Остала дела Јоасова, све шта је чинио, успеси његови и како је ратовао с царем Јудиним Амасијом, зар нису записана у Дневнику царева Израиљевих?


Међутим, Амасија не послуша јер је Бог одредио да их преда у руке непријатељу зато што су тражили богове едомске.


Израиљци поразише Јудејце тако да сваки побеже у свој шатор.


Од Вала скреће граница на запад према планини Сир и иде северно од горе. Јарим, то јест Хасалона, спушта се на Вет-Семес и долази до Тамне.


Ајин са околином, Јуту са околином и Вет-Семес са околином. Девет градова од та два племена.


Ви пазите: ако пође према свом крају, у Вет-Семес, онда нам је он донео ову невољу; ако не пође тако, знаћемо да нас није ударила рука његова, него нам се то догодило случајно.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ