2. Летописи 25:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Онда Амасија издвоји чете које су му дошле из Јефрема да се врате својим кућама. Они се веома расрдише на Јудејце и вратише се у своја места с великим гневом. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Amasija je razdvojio čete koje su mu došle od Jefrema i poslao ih u njihovo mesto, ali se plamen njihovog besa razjario na Judejce. Vratili su se u njihovo mesto u kipećem besu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Амасија је раздвојио чете које су му дошле од Јефрема и послао их у њихово место, али се пламен њиховог беса разјарио на Јудејце. Вратили су се у њихово место у кипећем бесу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 И Амацја отпусти војнике који су му дошли из Ефрема и посла их кући. Они се силно разгневише на Јуду и одоше кући у великом гневу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 I tako odvoji Amasija vojsku što mu bješe došla od Jefrema da otidu u svoje mjesto; a oni se vrlo rasrdiše na Judu, i vratiše se u svoje mjesto s velikim gnjevom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |