Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 24:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Потом цар нареди да се начини ковчег и ставише га испред врата храма Господњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Tada car naredi i oni napraviše kovčeg koji su stavili napolje, kod vrata Gospodnjeg Doma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Тада цар нареди и они направише ковчег који су ставили напоље, код врата Господњег Дома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Стога цар заповеди да направе ковчег и ставе га испред капије Дома ГОСПОДЊЕГ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I tako zapovjedi car te naèiniše kovèeg, i metnuše ga na vrata doma Gospodnjega spolja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 24:8
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим огласише по Јудеји и по Јерусалиму да доносе Господу прилог који је одредио слуга Божји Мојсије Израиљу у пустињи.


И седе према ковчегу за прилоге, те гледаше како народ меће новац у ковчег; а многи богати метаху много.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ