Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 23:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Потом поведе стотинике, великаше, предводнике народне и сав народ земље и изведе цара из храма Господњег. Прођоше кроз горња врата у двор царев и посадише цара на царски престо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Zatim je poveo stotnike, moćnike, narodne glavare i sav narod zemlje, pa su ispratili cara od Doma Gospodnjeg do Gornjih vrata carskog dvora. Tako postave cara na carski presto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Затим је повео стотнике, моћнике, народне главаре и сав народ земље, па су испратили цара од Дома Господњег до Горњих врата царског двора. Тако поставе цара на царски престо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Јехојада поведе са собом заповеднике над стотинама, племиће, управитеље народа и сав народ земље и изведе цара из Дома ГОСПОДЊЕГ, па уђоше у палату кроз Горњу капију и посадише цара на царски престо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I uze stotinike i znatnije ljude i koji upravljahu narodom, sav narod zemaljski, i izvede cara iz doma Gospodnjega i uðoše visokim vratima u dom carski, i posadiše cara na carski prijesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 23:20
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим узе стотинике, стражаре, војнике и сав народ из земље, изведоше цара из храма Господњег и уведоше га у двор царев кроз стражарска врата. Посадише га на царски престо.


Међутим, узвишења нису била оборена, па је народ још приносио жртве и кадио пред узвишењима. Он је начинио горња врата на храму Господњем.


Тако седе Соломон на престо Господњи да влада уместо свога оца Давида. Био је срећан и слушао га је сав Израиљ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ