Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 21:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 ево, Господ ће ударити великим злом народ твој, синове твоје и жене твоје и све што имаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 evo, Gospod će udariti velikim zlom tvoje žene, tvoje sinove i svu tvoju imovinu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 ево, Господ ће ударити великим злом твоје жене, твоје синове и сву твоју имовину,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Зато ће сада ГОСПОД великом пошашћу ударити твој народ, твоје синове, твоје жене и све што је твоје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Evo, Gospod æe udariti velikim zlom narod tvoj i sinove tvoje i žene tvoje i sve što imaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 21:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ ће вратити крв његову на главу његову јер је погубио два праведнија и боља човека од себе. Убио их је мачем а да то није знао отац мој Давид: Нировог сина Авенира, војсковођу израиљског, и Јетеровог сина Амасу, војсковођу јудејског.


него си ишао путем царева Израиљевих, навео си на неверство Јуду и Јерусалимљане, као што је дом Ахавов навео на неверство Израиљ, и још си побио браћу своју, дом оца свога, који је био бољи од тебе,


Ти ћеш се тешко разболети од болести црева, тако да ће ти испасти црева због болести која ће трајати две године.’”


Немој им се клањати нити служити јер сам ја Господ, Бог твој, Бог љубоморан! Кажњавам синове због грехова отачких, који ме мрзе, до трећег и четвртог колена.


Јефрем насиље трпи, судом је сломљен јер му се свидело да за ништавилом иде.


Ако се и тада будете противили и не будете хтели да ме слушате, казнићу вас још седам пута жешће за грехе ваше.


Чуваш заповести Амријеве и сва дела дома Ахавовог, и идете по саветима њиховим. Зато ћу те уништити, осрамотићу становнике твоје и носићеш срамоту народа мога!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ