Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 20:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Једино узвишења нису била оборена јер народ још није био управио срце своје Господу, Богу отаца његових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Ipak, uzvišice nisu bile uklonjene; narod još uvek nije usmerio srce Bogu svojih otaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Ипак, узвишице нису биле уклоњене; народ још увек није усмерио срце Богу својих отаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Али узвишице нису уклоњене и народ се ни даље није свим срцем приклонио Богу својих праотаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 Ali visine ne biše oborene, jer još ne bješe narod upravio srca svojega k Bogu otaca svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 20:33
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, он је чинио зло јер није управио срце своје да тражи Господа.


Заповедио је Јудејцима да траже Господа, Бога отаца својих, и да испуњавају закон и заповест.


Ипак, узвишења у Израиљу нису била оборена, али је срце Асино било исправно целог живота његовог.


Срце му се оснажило на путу Господњем, па је уклонио узвишице и идоле из Јуде.


Међутим, нашло се и добра у теби зато што си истребио идоле из земље и зато што си усмерио срце своје да тражиш Бога.”


Он је ишао путем оца свога Асе, не скрећући с њега, и чинио је оно што је право пред Господом.


ко је управио срце своје да тражи Бога Господа, Бога отаца својих, иако није чист по пропису за светињу.”


Међутим, народ је још увек приносио жртве на узвишењима, али само Господу, Богу своме.


Међутим, Господ вам не даде срце да разумете, ни очи да видите, ни уши да чујете, до овога дана.


Водио сам вас четрдесет година по пустињи. Одећа на вама није се похабала, нити вам се распала обућа ваша на ногама вашим.


Тада Самуило рече целом дому Израиљевом говорећи: „Ако се свим срцем враћате Господу, одбаците од себе туђе богове и Астароту, управите срце своје Господу и служите само њему. Тада ће вас избавити из руку Филистејаца.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ