Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 2:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Ми ћемо насећи дрва на Ливану колико треба и донећемо их на сплавовима морем до Јафе. Ти их онда пренеси у Јерусалим.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Zato neka moj gospodar, kako je kazao, svojim slugama pošalje žito, ječam, ulje i vino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Зато нека мој господар, како је казао, својим слугама пошаље жито, јечам, уље и вино.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 »Сада, господару, пошаљи нама, својим слугама, пшеницу и јечам, уље и вино које си обећао,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Neka dakle pšenicu i jeèam, ulje i vino, što je rekao gospodar moj, pošlje slugama svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 2:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Био је мудрији од свих људи, од Етана Езраита, од Емана и од синова Маолових Халкола и Дарде. Његово име је било изнад свих околних варвара.


Цар тирски Хирам одговори писмом које посла Соломону: „Зато што Господ воли свој народ, зато те постави за цара над њим.”


Тада Соломон скупи све дошљаке у Израиљу после пребројавања које је извршио отац његов Давид. Било их је сто педесет три хиљаде и шест стотина.


Каменоресцима и дрводељама давали су новац, а храну, пиће и уље Сидонцима и Тирцима да довозе кедровину с Ливана до Јафе, као што им је дозволио персијски цар Кир.


Доћи ће ти слава Ливанова, чемпреси, брестови и јеле, да украсе место светиње моје и прославе подножје моје.


Јона устаде да бежи од Господа у Тарсис. Он сиђе у Јопу и нађе лађу која је пловила за Тарсис. Он плати возарину и уђе у њу да отплови с њима, даље од Господа.


Ме-Јаркон, Ракон и област наспрам Јопе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ