Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 18:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Потом цар Израиљев пође с царем Јудиним Јосафатом на Рамот Галадски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Tako car izrailjski i Josafat, car Judin, krenu na Ramot galadski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Тако цар израиљски и Јосафат, цар Јудин, крену на Рамот галадски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Цар Израела и Јосафат, цар Јуде, кренуше на Рамот Гилад.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I otide car Izrailjev s Josafatom carem Judinijem na Ramot Galadski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 18:28
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Син Геверов у Рамоту галадском. Његова су била села Јаирова, Манасијиног сина у Галаду, и крај Аргов у Васану, шездесет великих градова са зидовима и бронзаним пречагама;


Михеја одговори: „Ако се срећно вратиш, онда није Господ преко мене говорио.” Затим додаде: „Чујте ово сви народи!”


Тада рече цар Израиљев Јосафату: „Ја ћу се преобући и тако поћи у бој, а ти остани у својој одећи.” Онда се пресвуче цар Израиљев и пођоше у бој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ