Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 12:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Потом Ровоам почину код отаца својих и погребоше га у Давидовом граду. На његово место зацари се син његов Авија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Kad se Rovoam upokojio sa svojim precima, sahranili su ga u Davidovom gradu, a umesto njega se zacario Avija, njegov sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Кад се Ровоам упокојио са својим прецима, сахранили су га у Давидовом граду, а уместо њега се зацарио Авија, његов син.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Ровоам умре, па га сахранише у Давидовом граду. На месту цара наследи га његов син Авија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I poèinu Rovoam kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu Davidovu; a na njegovo se mjesto zacari Avija sin njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 12:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соломонов син је био Ровоам, а његов син Авија, а његов син Аса, а његов син Јосафат,


После ње ожени се Авесаломовом ћерком Махом, која му роди Авију, Атаја, Зиву и Селомита.


Авија се зацари над Јудом осамнаесте године Јеровоамовог владања.


Соломон роди Ровоама, Ровоам роди Авију, Авија роди Асафа,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ