Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 10:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Ровоам отиде у Сихем јер се у Сихему окупи сав Израиљ да га зацари.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Rovoam ode u Sihem, jer je sav Izrailj došao u Sihem da ga zacare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Ровоам оде у Сихем, јер је сав Израиљ дошао у Сихем да га зацаре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Ровоам оде у Сихем, јер је сав Израел отишао онамо да га прогласи за цара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Tada otide Rovoam u Sihem, jer se ondje skupi sav Izrailj da ga zacare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 10:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврам прође ту земљу до места Сихема, до храста Мореје. Тада су Хананци живели у тој земљи.


Цар Соломон је царевао над целим Израиљем.


Од оних преко Јордана, од племена Рувимовог, Гадовог и од половине племена Манасијиног, сто двадесет хиљада с пуним наоружањем.


Соломонов син је био Ровоам, а његов син Авија, а његов син Аса, а његов син Јосафат,


Кад то чу Наватов син Јеровоам, који је био у Египту јер је био побегао од цара Соломона, врати се Јеровоам из Египта


Потом почину Соломон код отаца својих и погребоше га у граду његовог оца Давида. На његово место зацари се син његов Ровоам.


Соломон роди Ровоама, Ровоам роди Авију, Авија роди Асафа,


Тада одредише Кедес у Галилеји у гори Нефталимовој, Сихем у гори Јефремовој и Киријат-Арву, а то је Хеврон, у гори Јудиној.


Потом сабра Исус сва племена Израиљева у Сихем. Сазва старешине Израиљеве, поглаваре његове, судије његове и управитеље његове и стадоше пред Богом.


Авимелех, син Јеровалов, отиде у Сихем к браћи своје мајке. Рече њима и свим рођацима дома мајке своје говорећи:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ