Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinæanima 4:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Стога, имајући ову службу по милости која нам је указана, ми не малаксавамо,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Stoga nismo obeshrabreni, jer nam je Bog po svom milosrđu poverio ovu službu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Стога нисмо обесхрабрени, јер нам је Бог по свом милосрђу поверио ову службу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Стога, пошто ову службу имамо по Божијем милосрђу, не посустајемо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Zato imajuæi ovu službu kao što bismo pomilovani, ne dosaðuje nam se;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinæanima 4:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Младићи се умарају и малаксавају, момци посрћу и падају.


Међутим, онима што се у Господа уздају, снага се обнавља. Крила им расту као орловима, трче, не сустају, иду и не малаксају.


‘Рекао си: Тешко мени! Господ ми додаје бол на моју несрећу! Изнемогох уздишући и спокој немам!


А каза им причу да би показао како треба свагда да се моле и да не малаксавају.


Шта је, дакле, Аполос? А шта је Павле? Служитељи чијом сте службом поверовали, и то како је свакоме од нас Господ дао.


А за девојке немам заповести од Господа, него казујем своје мишљење као човек који је доживео благодат Господу – да би уживао поверење.


Имајући, дакле, овакву наду говоримо сасвим слободно


који нас је оспособио за служење Новога савеза, не за служитеље слова, него Духа; јер слово убија, а Дух оживљава.


Зато не малаксавамо, него ако се наш спољашњи човек и уништава, наш унутрашњи човек се обнавља из дана у дан.


А све је од Бога, који нас је преко Христа измирио са собом и који нам је дао службу помирења.


И не малаксавајмо чинећи добро; јер ћемо у своје време жњети – ако не клонемо.


Стога вас молим да не малаксате због мојих невоља које ме сналазе за вас; то је ваша слава.


Све могу у ономе који ме снажи.


А вама, браћо, да не дотужи добро чинити.


мене који сам пре био хулник и гонитељ и насилник. Али ми је указана милост зато што сам то учинио у незнању и неверовању;


Размислите, наиме, о њему, који је од грешника поднео такво противљење против себе, да не малаксају и не клону душе ваше.


ви који некад нисте били народ Божји – сад сте Божји народ, ви који некад нисте били помиловани – сад сте помиловани.


и имаш стрпљивости, и поднео си за моје име, и ниси сустао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ