Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinæanima 3:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Јер ако је славна била служба која доноси осуду, много је обилнија у слави служба која доноси праведност.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Jer, ako je služba osude bila slavna, koliko je onda slavnija služba koja donosi pravednost?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Јер, ако је служба осуде била славна, колико је онда славнија служба која доноси праведност?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Јер, ако је била славна служба која доноси осуду, много је славнија служба која доноси праведност.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Jer kad je služba osuðenja slava, mnogo veæma izobiluje služba pravde u slavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinæanima 3:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Примичем правду своју, она није далеко. Спасење моје неће закаснити. На Сиону ћу спасење поставити и у Израиљу славу своју.”


У његово време спашће се Јуда и живеће спокојно Израиљ. Зваће га овим именом: Господ, правда наша.


Па и знак обрезања добио је као печат праведности, коју је стекао вером као необрезан, да буде отац свих који као необрезани верују, да се и њима то урачуна у праведност,


Од њега сте и ви у Христу Исусу, који нам је постао мудрост од Бога, праведност и освећење и избављење,


Други је сјај сунца, и други је сјај месеца, и други је сјај звезда; јер се звезда разликује од звезде по сјају.


како да не буде још славнија служба Духа?


Онога који није знао греха Бог је учинио грехом за нас, да ми у њему постанемо праведност Божја.


Јер који чине дела закона – под клетвом су; написано је, наиме: „Нека је проклет свако ко не остане у свему што је написано у књизи закона – да то чини.”


Нека је проклет ко не држи заповести овог закона и не испуњава их. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


и нашао се у њему, немајући своје праведности која потиче од закона, него праведност до које се долази вером у Христа, праведност од Бога на основу вере;


Симеон Петар, служитељ и апостол Исуса Христа, онима који су праведношћу нашега Бога и Спаситеља Исуса Христа примили исту скупоцену веру као и ми:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ