Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinæanima 3:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ви сте наше писмо, написано у нашим срцима, које познају и читају сви људи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Vi ste naše pismo, zapisano u našim srcima, koje poznaju i čitaju svi ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Ви сте наше писмо, записано у нашим срцима, које познају и читају сви људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Па ви сте наше писмо, написано у нашем срцу, које знају и читају сви људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Jer ste vi naša poslanica napisana u srcima našima, koju poznaju i èitaju svi ljudi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinæanima 3:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Прво захваљујем своме Богу кроз Исуса Христа за све вас што се о вашој вери говори по свему свету.


По благодати Божјој која ми је дана, ја сам као мудри неимар поставио темељ, а други назиђује. Само сваки нека пази како назиђује.


Зашто? Што вас не волим? Бог зна.


А ја ћу најрадије све потрошити и сам се истрошити за ваше душе. Кад вас тако много волим, зар ћу ја бити мање вољен?


Почињемо ли опет да препоручујемо сами себе? Или су нам потребне – као некима – писмене препоруке за вас или од вас?


Не говорим ово да вас осудим, јер сам малопре рекао да сте у нашим срцима, да бисмо заједно умрли и заједно живели.


А и право је да ово мислим за све вас зато што вас имам у срцу, све вас који учествујете са мном у благодати – како у мојим оковима, тако и у одбрани и утврђивању јеванђеља.


Од вас је реч Божја одјекнула не само у Македонији и Ахаји него је ваша вера у Бога дошла до сваког места, тако да нема потребе да што говоримо.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ