Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinæanima 2:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ради тога сам вам баш и писао да познам вашу врсноћу, да ли сте у свему послушни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Ovo sam vam pisao da proverim kakvi ste i da li ste u svemu poslušni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Ово сам вам писао да проверим какви сте и да ли сте у свему послушни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Ради тога сам баш и писао, да сазнам да ли сте прекаљени, да ли сте у свему послушни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Jer vam zato i pisah, da poznam poštenje vaše jeste li u svaèemu poslušni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinæanima 2:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Господ рече Мојсију: „Ево, учинићу да вам роси с неба хлеб. Народ нека излази и скупља сваки дан колико му треба. Тако ћу их искушати да видим да ли ће се држати мога закона или неће.


па смо спремни да казнимо сваку непокорност кад ваша послушност буде потпуна.


И баш то сам вам писао да ми приликом мога доласка не причине жалост они који би требало да ме радују, уздајући се у све вас, да је моја радост радост свих нас.


Писао сам вам, наиме, од многе невоље и стрепње у срцу, с многим сузама, али не да вас ожалостим, него да упознате љубав коју изобилно имам према вама.


Зато вас молим да покажете љубав према њему.


да је у многом кушању невоље њихова радост била обилна и да је њихово пуко сиромаштво показало обиље у богатству њихове простодушности.


Покажите им, дакле, пред црквама доказ своје љубави и наше хвале за вас.


и заиста се догоди тај знак или чудо које је он наговестио и он каже: ‘Хајде да пођемо за другим боговима, које не знаш, и да њима служимо’,


Он те је хранио у пустињи маном, за коју нису знали оци твоји, да би се ти понизио, да би те искушао и на крају ти био срећан.


Сећај се целог пута којим те је водио Господ, Бог твој, кроз пустињу четрдесет година. То је зато да би се понизио, да те испита и сазна шта ти је у срцу и да ли хоћеш да држиш заповести његове или нећеш.


Стога, драги моји, као што сте свагда били послушни, не само кад сам код вас него сад још више у мом одсуству, градите своје спасење са страхом и трепетом.


А његову поузданост познајте да ми је као дете оцу послужио за јеванђеље.


Ако пак ко не послуша нашу реч упућену овом посланицом, назначите тога и не мешајте се с њим – да се посрами.


Написах ти ово уздајући се у твоју послушност, јер знам да ћеш учинити и више но што ја кажем.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ