Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinæanima 1:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Павле, апостол Христа Исуса по Божјој вољи, и брат Тимотеј Цркви Божјој у Коринту са свима светима који су у свој Ахаји

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Pavle, apostol Isusa Hrista po Božijoj volji, zajedno sa našim bratom Timotejem, pozdravlja Božiju crkvu u Korintu, zajedno sa svim svetima širom Ahaje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Павле, апостол Исуса Христа по Божијој вољи, заједно са нашим братом Тимотејем, поздравља Божију цркву у Коринту, заједно са свим светима широм Ахаје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Павле, Божијом вољом апостол Христа Исуса, и брат Тимотеј, Божијој цркви у Коринту, заједно са свима светима широм Ахаје:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Od Pavla, apostola Isusa Hrista po volji Božijoj i brata Timotija crkvi Božijoj u Korintu, sa svima svetima koji su u svoj Ahaji:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinæanima 1:1
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И тако је стигао у Дерву и Листру. И, гле, онде беше један ученик по имену Тимотеј, син Јудејке, која је веровала, и оца Грка.


Јер Македонија и Ахаја одлучише да скупе неку заједничку помоћ за сиромахе међу светима у Јерусалиму.


Поздравља вас Тимотеј, мој сарадник, и Лукије, и Јасон, и Сосипатар, моји рођаци.


и цркву у њиховом дому. Поздравите мог драгог Епенета, који је првенац из Азије за Христа.


Не будите на саблазан ни Јудејцима, ни Грцима, ни Цркви Божјој,


Ако пак Тимотеј дође, гледајте да буде код вас без страха, јер он ради дело Господње као и ја.


Молим вас још, браћо, да знате Стефанин дом, да је то ахајски првенац и да су се они ставили у службу светима.


Моја љубав је са свима вама у Христу Исусу.


И неки од вас су били овакви. Али сте се опрали и посветили и оправдали именом Господа [нашега] Исуса Христа и Духом Бога нашега.


Јер Син Божји Исус Христос, кога смо вам ми објавили, ја и Силван и Тимотеј, није био да и не, него је у њему било – да.


А ја позивам Бога за сведока – на своју душу, да штедећи вас нисам више дошао у Коринт.


Христова истина је у мени – да ова хвала за мене неће бити ограничена у ахајским крајевима.


јер знам вашу спремност, за коју се вама хвалим Македонцима, да је Ахаја спремна још од прошле године и да је ваша ревност подстакла већину.


Павле, апостол не од људи, нити посредством неког човека, него посредством Исуса Христа и Бога Оца, који га је васкрсао из мртвих,


Вером у Исуса Христа сад сте сви синови Божји;


Павле, апостол Исуса Христа по Божјој вољи, светима [у Ефесу] и вернима у Христу Исусу:


Павле и Тимотеј, служитељи Христа Исуса, свима светима у Христу Исусу, који су у Филипима, с епископима и ђаконима:


Павле и Силван и Тимотеј Солунској цркви у Богу оцу и Господу Исусу Христу: Благодат вам и мир.


а Тимотеја, свога брата и Божјег служитеља у Христовом јеванђељу, посласмо да вас утврди и ободри у вашој вери,


Павле и Силван и Тимотеј Солунској цркви у Богу Оцу нашем и Господу Исусу Христу:


Павле, апостол Христа Исуса по заповести Бога, Спаситеља нашег, и Христа Исуса, наше наде,


Павле, апостол Христа Исуса по Божјој вољи, на основу обећања живота у Христу Исусу,


Павле, служитељ Божји и апостол Исуса Христа, сагласно с вером изабраника Божјих и познањем истине која је у духу побожности,


Павле, сужањ Христа Исуса, и брат Тимотеј драгом Филимону, нашем сараднику,


Знајте да је наш брат Тимотеј ослобођен; ако ускоро дође, с њим ћу вас видети.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ