Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 9:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Они отпловише у Офир и узеше оданде четири стотине двадесет таланата злата и донесоше их цару Соломону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Oni su otišli u Ofir i odande uzeli četiri stotine dvadeset talanata zlata i doneli ga caru Solomonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Они су отишли у Офир и оданде узели четири стотине двадесет таланата злата и донели га цару Соломону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Они отпловише у Офир и оданде донеше четири стотине двадесет таланата злата и предадоше их цару Соломону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I doðoše u Ofir, i uzeše odande zlata èetiri stotine i dvadeset talanata, i donesoše caru Solomunu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 9:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уфира, Евилу и Јовава. Сви су они били синови Јектанови.


Хирамове лађе које су преносиле злато из Офира донесоше из Офира и веома много сандаловог дрвета и драгог камења.


Злата које је долазило Соломону сваке године било је шест стотина шездесет шест таланата,


Тада није било цара у Идумеји, него је владао царев намесник.


Јосафат сагради тарсиске бродове да иду у Офир по злато. Они нису отишли јер су се бродови разбили у Есион-Гаверу.


Офир, Евила и Јовав. То су били синови Јектанови.


три хиљаде таланата злата из Офира и седам хиљада таланата сребра да се обложе зидови просторија.


Хирам му посла по својим људима бродове и људе вичне мору. Они отидоше с људима Соломоновим у Офир и донесоше четири стотине педесет таланата злата, па их донесоше цару Соломону.


Такође, и слуге Хирамове и слуге Соломонове донесоше злата из Офира. Довезоше и дрво сандалово и драго камење.


Злато бациш у прах и офирско злато у поток,


Не мери се златом офирским, ни драгоценим ониксом, ни сафиром.


Царске кћери су ти другарице, с десне стране ти је царица у злату офирском.


Смирном, алојом и касијом одећа твоја мирише. Из дворана од слоноваче струне те веселе.


Накупих себи сребра и злата и благо од царева и земаља. Набавих певаче и певачице, милине синова људских, жене и жене.


Ређи ће бити човек него злато жежено, ређи ће бити људи него злато офирско.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ