1. Цареви 8:55 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић55 Он, стојећи, благослови сав збор Израиљев и снажним гласом рече: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod55 Zatim se uspravio, pa je gromkim glasom blagoslovio sav zbor Izrailjev, rekavši: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод55 Затим се усправио, па је громким гласом благословио сав збор Израиљев, рекавши: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод55 и јаким гласом благослови сву израелску заједницу, говорећи: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija55 I stojeæi blagoslovi sav zbor Izrailjev, glasom velikim govoreæi: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |