Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 8:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 тада почуј с неба, с места на ком боравиш, молитву њихову и вапај њихов и подај им правицу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

49 ti čuj na nebesima, na tvom Prebivalištu, njihovu molitvu i molbu, i učini im po pravdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

49 ти чуј на небесима, на твом Пребивалишту, њихову молитву и молбу, и учини им по правди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

49 чуј тада са неба, свог пребивалишта, њихову молитву и молбу за милост, и оправдај их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

49 Tada èuj s neba, iz stana svojega, molbu njihovu i molitvu njihovu, i podaj im pravicu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 8:49
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

почуј с неба молитву његову и вапај његов и учини му по правди.


и тако се обрате теби свим срцем својим и свом душом својом у земљи непријатеља својих који су их заробили, ако ти се помоле окренути ка земљи својој, коју си дао очевима њиховим, према граду који си изабрао и према храму који сам сазидао имену твом,


Опрости народу свом што ти је сагрешио и све преступе које је починио и умилостиви тлачитеље његове да се смилују на њега.


Сад, Господе, Боже наш, избави нас из руке његове да би увидела сва царства на земљи да си ти, Господе, Бог једини!”


Човек злог језика неће опстати на земљи, човека злог несрећа ће зграбити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ