Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 8:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 ти почуј са неба и опрости грех слугама својим и народу своме Израиљу. Покажи им прави пут којим ће ићи и пусти кишу на земљу своју, коју си дао у наследство народу свом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 ti čuj na nebesima i oprosti greh svojih slugu, svoga naroda Izrailja. I kad ih naučiš dobrom putu da po njemu hode, pošalji kišu svojoj zemlji, koju si dao svome narodu u nasledstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 ти чуј на небесима и опрости грех својих слугу, свога народа Израиља. И кад их научиш добром путу да по њему ходе, пошаљи кишу својој земљи, коју си дао своме народу у наследство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 тада то чуј са неба и опрости грех својим слугама, свом народу Израелу. Научи их да живе исправно и пошаљи кишу на земљу коју си дао свом народу у наследство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 Ti èuj s neba, i oprosti grijeh slugama svojim i narodu svojemu Izrailju pokazav im put dobri kojim æe hoditi, i pusti dažd na zemlju svoju, koju si dao narodu svojemu u našljedstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 8:36
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После много времена, треће године, дође реч Господња Илији говорећи: „Иди, покажи се Ахаву јер хоћу да пустим кишу на земљу.”


Потом Илија рече Ахаву: „Иди горе, једи и пиј јер чујем хујање кише.”


Уто се небо замрачи од облака и олује и паде јак пљусак. Ахав се попе на кола и оде у Језраел.


Учврсти кораке моје по речи својој и не дај да икакво зло овлада мноме.


Покажи ми, Господе, пут правила својих, да га се држим довека.


Покажи јутром милост своју јер се у тебе уздам. Покажи ми пут којим да идем јер к теби уздижем душу своју.


Ко је тај човек који се боји Господа? Он ће му пут показати који треба да изабере.


Господ је добар и праведан и зато показује пут грешницима.


Господе, упути ме на пут свој и води ме правом стазом због непријатеља мојих!


„Поучићу те, показаћу ти пут којим да идеш, саветоваћу те, на теби ће бити око моје.


По великој милости твојој у дом твој улазим, ничице падам са страхопоштовањем пред храмом твојим светим.


Благословену кишу си изливао, Боже, на наслеђе своје, а уморне си окрепио.


земља се тресла, небо је росило пред Богом, овај Синај је дрхтао пред Богом, Богом Израиљевим!


Поучи ме, Господе, путу своме и ићи ћу у истини твојој. Упути срце моје да се бојим имена твога.


Блажен је човек ког ти, Господе, поучаваш и закону своме учиш,


Уши ће твоје чути реч где иза тебе говори ако би скренуо налево или надесно: „То је пут, њим идите!”


Биће тамо пут и зваће се Свети пут. Неће по њему ићи нечист, него ће за њих бити. Ко по њему иде, неће залутати.


Има ли међу киповима варвара онај који кишу даје? Даје ли небо само да киша пада? Ниси ли ти то, Господе, Боже наш? Зато се у тебе уздамо, јер ти све то чиниш.”


Нека нам Господ, Бог твој, покаже пут којим ћемо ићи шта да радимо.”


Овако говори Господ: „Станите на путеве и погледајте. Питајте за стазе старе. Који пут ка добру води? Идите по њему и смириће се душе ваше. Они рекоше: ‘Нећемо да пазимо!’


Радујте се и веселите се, синови сионски, у Господу, Богу своме! Он вам на време кишу даје, рану и позну, као некад.


Долазиће варвари многи и говориће: „Хајдемо, пођимо на гору Господњу, и у дом Бога Јаковљевог! Он ће нас учити путевима својим, ићи ћемо стазама његовим, јер ће из Сиона изаћи закон и реч Господња из Јерусалима.”


И послаше му своје ученике са иродовцима, који рекоше: „Учитељу, знамо да си истинит и у истини учиш путу Божјем, ни на кога се не обазиреш, јер не гледаш ко је ко.


Далеко било од мене да згрешим Господу и да престанем да се за вас молим. Упућиваћу вас на добар и прав пут.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ