Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 8:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 ти почуј са неба и опрости грехе народу своме Израиљу и доведи га натраг у земљу коју си дао очевима њиховим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 ti čuj na nebesima i oprosti greh svoga naroda Izrailja, i vrati ih u zemlju koju si dao njihovim precima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 ти чуј на небесима и опрости грех свога народа Израиља, и врати их у земљу коју си дао њиховим прецима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 тада то чуј са неба и опрости грех свом народу Израелу и врати га у земљу коју си дао његовим праоцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Ti èuj s neba, i oprosti grijeh narodu svojemu Izrailju, i dovedi ih opet u zemlju koju si dao ocima njihovijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 8:34
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер сву земљу што видиш даћу теби и потомству твоме заувек.


Саслушај молитву слуге твога и народа твога Израиља кад се буду молили са овог места. Услиши је из боравишта свога на небесима, почуј и смилуј се!


Кад непријатељ потуче народ твој израиљски зато што ти је згрешио, па се обрати теби и прослави име твоје у овом храму, замоли те преклињући,


Кад се затвори небо и не буде кише зато што су ти згрешили па те замоле на овом месту, прославе име твоје пошто си их притиснуо,


Он учини да се сажале сви они који су их били заробили.


Спаси нас, Господе, Боже наш, и сабери нас од варвара да славимо име твоје свето, да се поносимо славом твојом!


Господе, смиловао си се на земљу своју, преокренуо си судбину Јакову!


Увешћу вас у земљу за коју сам се заклео руком подигнутом да ћу је дати Аврааму, Исаку и Јакову и даћу вам је у власништво, ја Господ.”


„Ево, долазе дани”, говори Господ, „кад ћу у дому Израиљевом и у дому Јудином посејати семе човечје и семе животињско.


ево, ја ћу их сабрати из свих земаља у које сам их прогнао у гневу свом, љутини својој и јарости својој, и довешћу их на место ово да мирно бораве.


Он је испунио претње којима је запретио нама и судијама нашим који су нам судили. Пустио је на нас зло велико, каквог није под небом било, као што се на Јерусалим свалило.


Господе, услиши! Господе, опрости! Господе, послушај и учини не часећи себе ради, Боже мој! Твоје се име призива над градом овим и над народом твојим!”


Знај и схвати: Од дана кад изађе реч: ‘Вратите се и обновите Јерусалим!’ до помазаника, биће седам седмица, а потом шездесет две седмице, и биће саграђени трг и опкоп, и то у време тешко.


Кад су обрстили зелениш земље, ја рекох: „Господе, Господе, смилуј се! Како ће се подићи Јаков кад је мали?”


Кад дође на тебе све ово што сам пред тебе изнео, благослов и проклетство, ако их се опоменеш у срцу кад будеш међу варварима у које те Господ, Бог твој, прогна


Чак ако би био прогнан накрај небеса, оданде би те сабрао Господ, Бог твој, и оданде би те узео.


Тако даде Господ сву земљу Израиљу за коју се заклео оцима њиховим да ће им је дати. Узеше је и населише се у њој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ