1. Цареви 8:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић34 ти почуј са неба и опрости грехе народу своме Израиљу и доведи га натраг у земљу коју си дао очевима њиховим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod34 ti čuj na nebesima i oprosti greh svoga naroda Izrailja, i vrati ih u zemlju koju si dao njihovim precima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод34 ти чуј на небесима и опрости грех свога народа Израиља, и врати их у земљу коју си дао њиховим прецима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод34 тада то чуј са неба и опрости грех свом народу Израелу и врати га у земљу коју си дао његовим праоцима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija34 Ti èuj s neba, i oprosti grijeh narodu svojemu Izrailju, i dovedi ih opet u zemlju koju si dao ocima njihovijem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |