Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 8:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Кад су свештеници изашли из светилишта, облак испуни дом Господњи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Kad su sveštenici izašli iz Svetilišta, oblak je ispunio Dom Gospodnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Кад су свештеници изашли из Светилишта, облак је испунио Дом Господњи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Када су свештеници изашли из Светиње, облак испуни Дом ГОСПОДЊИ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A kad sveštenici izidoše iz svetinje, oblak napuni dom Gospodnji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 8:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

тако да свештеници нису могли да приђу да служе од облака. Слава Господња испунила је дом Господњи.


Обавијају га облак и тама, правда и праведност су основе престола његовог.


Док је Арон говорио свему збору синова Израиљевих, они се окренуше према пустињи и, гле, у облаку се појави слава Господња.


У години кад је умро цар Озија, видех Господа како седи на високом и издигнутом престолу, а скут му испуњаваше храм.


Од гласа којим су викали задрмаше се прагови на вратима и дом се напуни димом.


Слава Господња вину се с херувима према прагу храма. Храм се испуни облаком, а предворје се напуни светлошћу славе Господње.


Господ рече Мојсију: „Кажи брату своме Арону да не улази у свако доба у светињу иза застора, пред плочу на ковчегу, да не би погинуо. Ја ћу се на плочи јављати у облаку.


Све варваре ћу затрести, доћи ће најбољи из свих варвара и испунићу славом храм овај”, говори Господ Саваот.


И напуни се храм дима од славе Божје и од силе његове, и нико не могаше ући у храм док се не завршише седам зала седморице анђела.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ