Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 7:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Била су три реда прозора, прозор према прозору.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Bilo je tri reda prozora, jedan naspram drugog u tri reda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Било је три реда прозора, један наспрам другог у три реда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 На бочним зидовима била су по три реда прозора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I prozora bijahu tri reda, prozor nad prozorom u tri reda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 7:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На храму начини прозоре са шипкама.


Био је покривен кедровином са гредама које су биле на четрдесет пет стубова, по петнаест у једном реду.


Сва врата и довратници били су четвртасти, а по три прозора су стајала један наспрам другог.


Од рубина градим прозоре твоје и од кристала врата твоја, а од драгог камења ограду твоју.


По одајама и доврацима њиховим били су прозори са унутрашње стране уоколо, а тако и у тремовима. Прозори су били уоколо, а на доврацима су биле палме.


Прозори, тремови и палме беху исте мере као на вратима источним. К њима се ишло преко седам степеника, а трем је био са унутрашње стране.


У одајама и у трему били су прозори уоколо као и они прозори: педесет лаката у дужину и двадесет пет лаката у ширину.


Одаје, стубови и тремови били су истих мера и с прозорима свуда уоколо као и у предворју: педесет лаката у дужину и двадесет пет лаката у ширину.


Одаје њихове, довратници и тремови били су истих мера. Врата и њихов трем имали су уоколо прозоре. Дужина је била педесет лаката, а ширина двадесет пет.


Одаје, довраци и тремови имали су исте мере. Прозори су били уоколо: педесет лаката у дужину и двадесет пет лаката у ширину.


Прозори с решеткама и палме били су са обе стране трема и по одајама храма и на надстрешници.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ