Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 7:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 На оплатама у оквирима били су лавови, волови и херувими. На угловима и изнад и испод лавова и волова висили су венци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Na okvirima meću uglovima bili su lavovi, volovi i heruvimi, a odozgo na uglovima su bili stubići. Ispod i iznad lavova i volova bio je iskovan venac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 На оквирима мећу угловима били су лавови, волови и херувими, а одозго на угловима су били стубићи. Испод и изнад лавова и волова био је искован венац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 На плочама међу пречагама били су украси у облику лава, бика и херувима, а на пречагама, изнад и испод лавова и бикова, ковани венци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A na oplati meðu uglovima bijahu lavovi i volovi i heruvimi; a na uglovima bijaše stupac ozgo, a ispod lavova i volova bijaše vijenac kovan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 7:29
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пошто истера човека и настани га источно од врта еденског, постави херувима с пламеним мачем, који је лелујао, да чува пут ка дрвету живота.


Он их смести усред унутрашњег храма. Крила херувима су била раширена тако да је крило једног херувима дотицало један зид, а крило другог херувима други зид. У средини храма крила су им се додиривала.


Оно је стајало на дванаест волова. Три су гледала на север, три на запад, три на југ и три на исток. Море је стајало на њима, а задњим делом су били окренути унутра.


Подножја су овако направљена: оплате су биле у њима и оплате у оквирима.


Свако подножје је имало четири точка од бронзе и осовине од бронзе. На четири угла су били као држачи, а под умиваоником су били држачи сливени са венцима.


Салиј од злата обрађеног два херувима на оба краја поклопца.


Сали и два херувима од чистога злата на два краја поклопца.


Изгледала су лица њихова: лице човечје, лице лавово здесна, лице вола слева и лице орла, сва четири.


Имали су четири лица: један је имао лице херувима, други лице човечје, трећи лице лавово и четврти лице орлово.


Ја сам као лав Јефрему, као лавић дому Јудином. Ја, ја ћу растргнути, затим отићи, однећу, и нико се избавити неће.


а над њим херувими славе Божје, који осењиваху поклопац помирења; о свему овоме се сад не може говорити у појединостима.


па се и сами као живо камење узиђујте у духовни дом, у свето свештенство, да посредством Исуса Христа принесете духовне жртве које су Богу угодне.


И један од старешина рече ми: „Не плачи! Види, победио је лав из Јудина племена, изданак из корена Давидова, па може да отвори књигу и њених седам печата.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ