1. Цареви 7:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 На оплатама у оквирима били су лавови, волови и херувими. На угловима и изнад и испод лавова и волова висили су венци. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 Na okvirima meću uglovima bili su lavovi, volovi i heruvimi, a odozgo na uglovima su bili stubići. Ispod i iznad lavova i volova bio je iskovan venac. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод29 На оквирима мећу угловима били су лавови, волови и херувими, а одозго на угловима су били стубићи. Испод и изнад лавова и волова био је искован венац. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 На плочама међу пречагама били су украси у облику лава, бика и херувима, а на пречагама, изнад и испод лавова и бикова, ковани венци. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 A na oplati meðu uglovima bijahu lavovi i volovi i heruvimi; a na uglovima bijaše stupac ozgo, a ispod lavova i volova bijaše vijenac kovan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |