Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 7:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Под рубом његовим свуда уоколо биле су лопте, по десет на један лакат, којима је било опточено море. Лопте су биле у два реда, сливене с њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Ispod ruba su mu bili ukrasi u obliku cvetnih latica svuda oko njega, po deset na svaki lakat, kojima je bilo optočeno more unaokolo; dva je reda latica bilo saliveno s njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Испод руба су му били украси у облику цветних латица свуда око њега, по десет на сваки лакат, којима је било опточено море унаоколо; два је реда латица било саливено с њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Испод руба је било окружено украсима у облику тикве, њих десет, по један на сваки лакат. Тикве су биле изливене у два реда и сливене с Морем,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I ispod kraja njegova bijahu ispupèene kao jabuke svuda unaokolo po deset na jedan lakat, kojima bješe optoèeno more unaokolo, dva reda jabuka bješe saliveno s njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 7:24
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У храму изнутра била је кедровина са урезаним украсима и развијеним цветовима, тако да се није видео камен.


Под њим су били ликови волова свуда уоколо. По десет их је било на једном лакту тако да су окруживали „море”. Ти волови су били у два реда сливени с њим.


Обиђите око града сви који сте наоружани. Обиђите град једанпут. Тако радите шест дана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ