Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 6:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Све зидове храма унаоколо искити урезаним херувимима, палмама и развијеним цветовима изнутра и споља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Po svim zidovima Doma, iznutra i spolja, urezao je likove heruvima, palmi, i rastvorenih cvetova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 По свим зидовима Дома, изнутра и споља, урезао је ликове херувима, палми, и растворених цветова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 По зидовима свуда у Храму, и у унутрашњој и у спољној одаји, изрезбарио је украсе у облику херувима, палме и раствореног цвета.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A sve zidove domu unaokolo iskiti rezanijem heruvimima i palmama i razvijenijem cvjetovima iznutra i spolja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 6:29
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У храму изнутра била је кедровина са урезаним украсима и развијеним цветовима, тако да се није видео камен.


Под храма позлати изнутра и споља.


На оба крила врата од маслиновог дрвета изреза херувиме, палме и развијене цветове и позлати их. Златом обложи херувиме и палме.


Потом начини застор од порфире, скерлета, кармезина и финог платна и на њему извезе херувиме.


Тако обложи храм, греде, прагове, зидове и врата и изреза херувиме по зидовима.


Благосиљајте Господа, анђели његови, моћни и снажни, који испуњавате речи његове!


Хвалите га сви анђели његови, хвалите га све војске његове!


Резбарију су секиром и маљем разбијали.


Стан ћеш ми направити од десет застора од финог ланеног платна, порфире, скерлета и кармезина. По њима нека буду уметнички извезени херувими.


Највештији међу онима који су радили направише шатор од десет застора од преденог лана, порфире, скерлета и кармезина, на којима су били уметнички извезени херувими.


По одајама и доврацима њиховим били су прозори са унутрашње стране уоколо, а тако и у тремовима. Прозори су били уоколо, а на доврацима су биле палме.


Били су начињени ликови херувима и палме. Била је једна палма између два херувима, а сваки је херувим имао два лица:


да би се сада поглаварствима и властима на небесима посредством Цркве обзнанила многоразличита мудрост Божја,


Потом видех, и гле, многи народ, кога нико није могао избројати, од сваке народности и племена и народа и језика, где стоје пред престолом и пред Јагњетом, обучени у беле хаљине с палмама у рукама својим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ