Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 5:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Сада ми је Господ, Бог мој, дао мир одасвуд, тако да немам ни противника ни невоље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Hiramovi i Solomonovi zidari i ljudi iz Givlija su klesali kamen i tesali drvo za gradnju Doma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Хирамови и Соломонови зидари и људи из Гивлија су клесали камен и тесали дрво за градњу Дома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Соломонови и Хирамови градитељи и Гевалци секли су и припремали дрво и камен за изградњу Храма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I tesahu poslenici Solomunovi i poslenici Hiramovi i Givleji, i pripravljahu drvo i kamenje da se zida dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 5:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је владао свим пределима с оне стране реке, од Тапсе до Газе, над свим царствима преко реке и имао је мир са суседима уоколо.


Затим Давид заповеди да се скупе странци који су били у земљи Израиљевој и одреди каменоресце да клешу камен за градњу храма Божјег.


Шатори Едомови, Исмаиловци, Моавци, Агарени,


Старешине Гевала с мудрацима поправљаху у теби кварове своје. Све лађе морске и морнари беху у теби, тргујући с тобом.


Затим, земља гивлејска, сав Ливан према истоку, од Вал-Гада под планином Ермон, па до пролаза за Емат.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ