Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 4:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Уријев син Гевор у земљи галадској, у земљи Сиона, цара аморејског, и Ога, цара васанског. У тој земљи је био само један надзорник.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Gever, sin Urijev, u zemlji galadskoj, u zemlji amorejskog cara Sihona i vasanskog cara Oga. Bio je samo jedan namesnik u toj zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Гевер, син Уријев, у земљи галадској, у земљи аморејског цара Сихона и васанског цара Ога. Био је само један намесник у тој земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Гевер син Уријев у Гиладу, земљи аморејског цара Сихона и башанског цара Ога. Он је био једини управитељ тога краја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Gever sin Urijev u zemlji Galadskoj, u zemlji Siona cara Amorejskoga i Oga cara Vasanskoga; jedan bješe pristav u toj zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 4:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада сам из пустиње Кедамот упутио посланике Сиону, цару есевонском, с мирољубивом понудом. Рекао сам:


Тако тада узесмо земљу из руку двојице царева аморејских, преко Јордана, од потока Арнон до планине Ермон.


Ово су цареви земље које победише синови Израиљеви и чије су земље освојили. Са оне стране Јордана, на истоку, од потока Арнона до планине Ермон и све источне равнице, то су:


Мојсије, слуга Господњи, и синови Израиљеви побили су их. Ту земљу је дао Мојсије, слуга Господњи, у посед племену Рувимовом, племену Гадовом и половини племена Манасијиног.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ