Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 3:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Онда цар одговори и рече: „Подајте оној живо дете, не убијајте га, она му је мајка.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Tada car reče: „Dajte živo dete prvoj ženi; ne ubijajte ga. Ona je njegova majka.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Тада цар рече: „Дајте живо дете првој жени; не убијајте га. Она је његова мајка.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Тада цар рече: »Дајте живо дете првој жени. Немојте да га убијете. Она му је мајка.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Tada odgovori car i reèe: podajte onoj živo dijete, nemojte ga ubiti, ona mu je mati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 3:27
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада жени чији је син био жив задрхта утроба и рече цару: „Молим те, господару мој. Подајте њој живо дете, немојте да га убијете!” Она друга рече: „Нека не буде ни мени ни теби. Расеците га!”


Сав Израиљ је чуо пресуду коју је цар донео и поштовали су цара јер су увидели да је у њему Божја мудрост кад пресуђује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ