Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Цареви 22:47 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 Он је истребио из земље сакралне проститутке које су преостале из времена његовог оца Асе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

47 U Edomu nije bilo cara; namesnik je vladao kao car.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

47 У Едому није било цара; намесник је владао као цар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

47 У то време у Едому није било цара, него је владао намесник.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

47 On istrijebi iz zemlje svoje ostatak adžuvana, koji bijahu ostali za života Ase oca njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Цареви 22:47
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ јој рече: „Два су рода у утроби твојој, два ће се народа разделити из тебе. Један ће народ надвладати други и старији ће служити млађем.”


Од мача свога ћеш живети и брату ћеш служити. Међутим, кад се ослободиш, сломићеш јарам његов са свога врата.”


Он постави управитеље по свој Идумеји и сви Идумејци постадоше слуге Давидове. Господ је помагао Давиду куд год је ишао.


Протерао је из земље храмовне проститутке и уништио све кипове које су начинили преци његови.


Тако пођоше цар Израиљев, цар Јудин и цар едомски. Седам дана су ишли и понестаде воде војсци и стоци које су ишле за њима.


У његово време отрже се Едом да не буде под Јудом и поставише себи цара.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ