1. Цареви 22:43 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић43 Он је сасвим ишао путем свога оца Асе, није скретао и чинио је све што је право у очима Господњим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod43 On je u svemu sledio puteve svoga oca Ase i nije odstupao od toga, nego je činio što je pravo u Gospodnjim očima. Ipak, uzvišice nisu bile uklonjene; narod je još uvek prinosio žrtve i kadio na uzvišicama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод43 Он је у свему следио путеве свога оца Асе и није одступао од тога, него је чинио што је право у Господњим очима. Ипак, узвишице нису биле уклоњене; народ је још увек приносио жртве и кадио на узвишицама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод43 У свему је ишао стопама свог оца Асе и није од тога одступао. Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима. Али узвишице нису уклоњене – народ је на њима и даље приносио жртве и палио кâд. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija43 I hoðaše putem Ase oca svojega sasvijem, i ne otstupi od njega èineæi sve što je pravo pred Gospodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |