1. Цареви 22:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Тада Господ упита: ‘Ко ће да превари Ахава да оде и да падне код Рамота галадског?’ Један рече ово, а други оно. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 Gospod reče: ’Ko će zavesti Ahava da pođe na Ramot galadski?’ Jedan je rekao ovako, a drugi onako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 Господ рече: ’Ко ће завести Ахава да пође на Рамот галадски?’ Један је рекао овако, а други онако. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 »ГОСПОД рече: ‚Ко ће да намами Ахава да нападне Рамот Гилад и да тамо погине?‘ »Једни предложише ово, други оно, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 I reèe Gospod: ko æe prevariti Ahava da otide i padne kod Ramota Galadskoga? I jedan reèe ovo a drugi ono. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |